情報 プロローグ 1日目 2日目 3日目 4日目 5日目 エピローグ 終了 / 最新
[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [メモ/メモ履歴] / 発言欄へ
―in the dead hours of the night/真夜中に―
[the shadow goes out his room.
the glaring eyes is gold,
she goes down the stair with a velvet tread.
no one can catch werewolf.
she is headed to 'the sweetest', the granddad.]
[影が部屋から出てきたよ。
金の瞳が爛々と輝いて、足音たてずにおりてゆく。
誰も人狼を捕まえられない。
おじいさんのところにいく彼女のことを。]
"good night, granddad.
mmm, why?"
she said with smile.
and she take him up to stairs.
[おじいさんこんばんわ、
なんでそんなに美味しそうなのですか?
彼女は笑ってそう言った。
それから階段につれていく。]
if that's what god wants.
[もし神様がのぞむなら]
no, if we were killed.
[いいえ、わたくしたちが殺されるというのなら]
before that, i kill and eat you.
[その前に、わたくしが殺して喰らうてしまいましょう]
・・・・・・。
[ベアトリーチェを視線で見送り。
自分の肩を抱く。
無表情な...も、おびただしい血のついた激しさのあるその場所には充分不似合いだろうけれど。
ベアトリーチェの無邪気な笑顔ほどの不自然さはないだろう]
[she leans over to granddad.
so sweet, she whisper.
the fang grows for eating.
the hind claws grow for eating.
smile, smile.
and happily say.]
[顔を近づけて人狼が囁く。
甘いよ、甘いよ。
牙は食べるために伸びて、
爪は食べるために鋭く、
笑って、笑って、狼は言うよ]
our heavenly father,
thank you very much for being invited here.
thank you very much for our delicious dinner.
[神よ、感謝いたします、ってさ]
werewolf open her mouth.
her fang feel his skin lightly.
the left hand is lift up.
his mouse is coverd.
but he give no resistance to her.
[狼は口をあけてその首筋に牙で触れる。
左の手は獲物の口を押さえる。
でも抵抗なんてないよ。]
more stronger
[力を強く]
and more,
[もっと、もっと]
wet her rips,
[くちびるがぬれる]
fresh?
[新鮮さが良い?]
close up the annoying voice.
it's so easy.
[うるさい音は封じてしまえ。
とっても簡単にできるから。]
fang slips over his skin,
and to throat, it touchs.
[爪が彼の肌をあがって、喉にたどりついて。]
she showers red water.
suffocatingly sweet water.
[むせるほど甘いにおいのそれを浴びている。]
werewolf grins happily.
[楽しそうにわらっているよ]
she said 'where does father like?'
[神父さまはどこが好きかしら。]
regio to soft-looking?
[柔らかそうなところかしら]
--the gut?
[内側かしら?]
──自室(K)──
うわぁぁぁぁぁ!!!
[それは幻視]
あ…
[そこは陽の光が差し込む室内。
汗に濡れた服が、身体にへばりついている。昨夜のざわめきが何事か夢に影響を与えたのだろうか。
血の海に浮かぶ(少女の)生首から始まる夢。人狼に食われると怯える老人の首が、ごろりと暗闇の中、落ちてゆく夢。生首が浮かび、老人の腹腔からは、内臓が引きずり出される…]
[クレメンスは、幻の残滓を追い払った]
……。
[半身を起こし、額に手をあて溜息をついた。
半眼に伏した眸は、まだ微かな熱で潤んでいる。
枕元には、ナターリエが看病してくれた後が残っているようだ。温んだ水とタオルが置かれていた。
その頃、アーベル、イレーネとベアトリーチェが、正に殆ど同様の遺体(首は繋がっている)を発見した事を、クレメンスは知らない]
werewolf strips off the skin of 'food'.
and finger...
here?
[皮をはいで確かめる。
ここ?]
she chops.
[切り取って。]
and the sweetest odor is sinked down...
um,no,
it's habituation.
werewolf is smiling, smiling.
[においが収まってくる。ううん、違う。慣れたのでしょう。
狼は笑う。]
she is her face yet.
[sisterの顔で]
next i'll give him this.
but... so red.
um, the next room is empty.
shower, it's good idea.
she said and go to upstairs.
[神父様にあげたいけれど、よく考えれば今は赤い。
真っ赤でばれてしまうから、ああそうだ、隣の部屋が空いていた。
シャワーを浴びよう、呟いて二階に。]
―to room B―
shower, shower,
red is clear.
[シャワーを浴びて赤は綺麗に。]
casserole she scouts out is on the table.
'the food' is on the casserole.
eith the sweetest odor...
[探しだした深皿は机の上に。
持って来た肉は、皿の上に。
あまい臭いと一緒にあった。]
[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [メモ/メモ履歴] / 発言欄へ
情報 プロローグ 1日目 2日目 3日目 4日目 5日目 エピローグ 終了 / 最新