情報 プロローグ 1日目 2日目 3日目 4日目 5日目 エピローグ 終了 / 最新
[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [メモ/メモ履歴] / 発言欄へ
[ザムエルは頷き]
「情けは人の為ならず」です。 ですが、慈善事業は構わないのです。
それは人々の生活に恵みを多少なりとももたらすのに役に立つのですから。
慈善事業ならばね。
では、あの口では綺麗なことを言うヤツラが取った手段とは何であったか。
―二階・個室―
[暫くの間、寝台に寝そべり物思いに耽っていたが、唐突に起き上がった彼女は、荷物を纏め始めた。外に出る、準備を]
……………
[恐らく無駄だ、意味がない]
[そう、頭の何処かで理解してはいるのだが。確認もせずに、諦める事は――最悪の手段に訴える事は、出来なかったから]
[いつの間にか、その老人のまなざしに引き込まれるようにして、自然に軽く身を乗り出していた。
ただ、その目をじっと見て、彼が言葉をつむぐのを待つ。]
[何を][聞かなくても][わかる]
――いいえ
[震える][声が]
[一度、知ってしまった味を]
[手放したくないと思う気持ち][おぞましいと思う気持ち]
[相反して]
[声は、弱い]
[ザムエルは自分が俄に信じられない事を述べようとしているのを自覚して、少々自嘲気味に話を続ける。]
私の調べたところによると、自分たちの手で危機を演出し、自分たちの手で解決するという手段だったのです。
自作自演の茶番劇。 それが人狼騒ぎの本質なのですよ。
[そう言って、傍らの鞄からフィールドノートを取り出し、卓上へと置いた。
ページを来ると、石版の写しらしき図形が記されている]
[緩はゆったりと踊るように月に手を伸ばす]
[もう片方の手は下方へと]
[月へと伸ばした手は顔の方へたらんと]
[冷たい雪が足を冷やしている]
[冷たくて赤くなるけれど、それに大した反応はしていない]
Tell me the tales that to me were so dear,
Long,long ago,Long,long ago
Sing me the songs I delighted to hear,
Long,long ago Long ago
Now you are come,all my grief is removed,
Let me forget that so long you have roved
Let me believe that you love as you lov'd,
Long,long ago,Long ago
Do you remember the path where we met,
Long,long ago,Long,long ago
Ah,yes,you told me you ne'er would forget,
Long,long ago,Long ago
Then to all others my smile you preferr'd,
Love,when you spoke,gave a charm to each word
Still my heart treasures the praises I heard,
Long,long ago,Long ago
教師 オトフリートが「時間を進める」を選択しました
[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [メモ/メモ履歴] / 発言欄へ
情報 プロローグ 1日目 2日目 3日目 4日目 5日目 エピローグ 終了 / 最新