Ich glaube, ich wusste,
welcher allein
gedauert hat, -
welcher wie eine weise Stadt
am Ende des Strahls in den Himmeln steht . . .
(どの星が、いまも
孤独に永らえているのかが
わたしには判ると思う―――
その星は、白い都のように
ひかりのむこうのはての、大空の奥に出ている)
[やがて、50数年もの間恋焦がれたその手を取る最後の瞬間。
意識は、白髪交じりの緑髪の老人の周りをまわって]
[穏やかに笑った**]